0
0

Франкофон падає, проблеми з термінами погашення залишаються

Поділіться цією статтею:

Уявімо, що особа, яка взяла кредит, індексований у швейцарських франках, має намір оголосити споживче банкрутство. Банк вимагає 250 тисяч злотих у списку, який зараз складається. Ця сума випливає з того, що фінансова установа розірвала кредит і конвертувала всі зобов'язання клієнта за поточним курсом.

І все ж ми можемо легко знайти судові рішення (наприклад, у Щецині, Лодзі), які стверджують, що банк не має права перераховувати суму зобов'язання, коли кредит індексується у франках за поточним курсом. Для ясності: ми також можемо легко знайти судові рішення, які йдуть у протилежному напрямку. Але якби було вирішено, що вимога банкрута повинна бути перерахована відповідно до вказівок суду, то її сума зменшилася б до 166 000 злотих (замість 250 000 злотих).

Що це означає на практиці?

Наприклад, якщо вартість квартири, якою позичальник розпоряджається на підставі заяви про банкрутство, становить 200 000 злотих, то дуже багато залежить від способу конвертації зобов'язання. У сприятливому для банкрута варіанті - він взагалі не повинен погашати свої борги за планом погашення. У несприятливому варіанті - він все одно повинен повернути навіть 50 тис. злотих. Другий варіант, несприятливий для відвертих боржників, зазвичай використовується судами у справах про банкрутство.

Два провадження

До нас звернулося кілька позичальників зі схожими проблемами. Вони відчувають себе ошуканими. Вони вважають, що, оскільки суди все частіше стають на бік франкомовних позичальників у цивільних справах, немає причин забувати про ці рішення в процедурі банкрутства. Тим більше, що ця справа незабаром стане однією з найбільш значущих у судовій практиці. Адже кількість збанкрутілих франкомовних клієнтів може зростати.

Справа в тому, що перед тим, як хтось вирішить розпочати процедуру неплатоспроможності, йому варто заздалегідь врегулювати всі спірні питання з банком.

– Prawo upadłościowe nie przewiduje specjalnych procedur dotyczących upadłości konsumenckich ogłaszanych przez osoby, które zaciągnęły kredyt denominowany w walucie obcej – przyznaje Małgorzata Anisimowicz, doradca restrukturyzacyjny i wiceprezes zarządu PMR Restrukturyzacje SA.

Водночас він зазначає, що це навряд чи можна вважати недоліком самого законодавства про банкрутство. Адже воно не слугує вирішенню сумнівів між сторонами окремих кредитних договорів.

- Я вважаю, що ні завданням суду у справах про неплатоспроможність, ні взагалі провадження у справах про неплатоспроможність не є суто цивільно-правовий аналіз зобов'язань споживача перед банком. Якщо хтось ставить під сумнів те, як був перерахований розмір зобов'язань, то це треба робити раніше, в окремому провадженні", - підкреслює експерт.

Mówiąc prosto: jeśli upadający kwestionuje metodę przeliczenia zobowiązania wobec banku z uwagi na dzień jego dokonania, powinien najpierw uzyskać korzystny dla siebie wyrok w sprawie rzeczywistej wysokości zobowiązania, a dopiero później wystąpić z wnioskiem o ogłoszenie upadłości. W przeciwnym razie sąd upadłościowy potraktuje go analogicznie do przedsiębiorcy, który prowadzi transgraniczną działalność. Czyli przeliczy wierzytelność po aktualnym kursie.

Матеріал з'явився на GazetaPrawna.pl:

21 грудня 2016 року:
" Франкофон падає, проблеми з термінами погашення залишаються

Поділіться цією статтею:

ПМР у засобах масової інформації

pmr-реструктуризація
pmr-реструктуризація
pmr-реструктуризація
pmr-реструктуризація
pmr-реструктуризація
pmr-реструктуризація
pmr-реструктуризація
pmr-реструктуризація
pmr-реструктуризація
pmr-реструктуризація
років на ринку
0 +
провадження
0 +
клієнти
0 +
ukUkrainian
Прокрутка до верху