Revolutionary legislation is a challenge for all. The emergence of the New Restructuring Law and profound changes to the Bankruptcy Law testify to the long-standing need to implement changes for entrepreneurs, both insolvent and those merely at risk of insolvency. The regulations coming into force on 1 January 2016 are groundbreaking and, for Polish legal conditions, even revolutionary. However, the success of the new regulations depends primarily on the participants in the restructuring processes. These include the main beneficiaries of the Act (debtors and creditors), courts and state institutions, banks and investment funds, as well as those themselves handling the change processes - receivers and, soon, restructuring advisors. Only the mobilisation and involvement of all participants can bring the desired results of the groundbreaking changes.
The new law will change everything
Dotychczas przedsiębiorcy, którzy utracili płynność finansową, mieli wybór między upadłością z możliwością zawarcia układu, a całkowitą likwidacją firmy. Mając na uwadze regulacje w zakresie upadłości układowej, prym wiodła niestety likwidacja. W większości przypadków, przedsiębiorcy nie znali procedury układowej, nie mieli profesjonalnego wsparcia w formułowaniu wniosków do sądu, formalności trwały tygodniami, co powodowało iż często kończyło się to upadłością likwidacyjną. W konsekwencji likwidowane były miejsca pracy, zmniejszały się wpływy do skarbu państwa z tytułu podatków, słowem traciła cała gospodarka. Wraz z wejściem w życie Nowego Prawa Restrukturyzacyjnego jest duża szansa na zmiany.
Zauważyć należy, iż zmiany są fundamentalne. Już sam cel nowych postępowań restrukturyzacyjnych to całkowita rewolucja formuły podejścia do tematu ratowania zagrożonych firm. Nowej filozofii działania przyświeca bowiem funkcja naprawcza, realizowana poprzez działania restrukturyzacyjne. Priorytetem jest ochrona przedsiębiorcy przed egzekucjami oraz możliwość wprowadzenia procedur naprawczych jeszcze na etapie posiadania płynności finansowej. Przedsiębiorcy otrzymują konkretne narzędzia ochrony swoich firm przed agresywną windykacją i dalszą utratą płynności finansowej. Tym samym zyskują szanse przywrócenia zdolności konkurowania w obrocie gospodarczym i spłaty zobowiązań na rzecz swych wierzycieli.
The new law introduces restructuring tools hitherto completely unknown, although successfully used in Europe and the United States. In total, entrepreneurs will be able to take advantage of four, different types of restructuring procedures, in order from the simplest: for approval of an arrangement, accelerated arrangement procedure, 'ordinary' arrangement procedure and sanitation procedure. In general, however, it should be pointed out that the variety of resolution procedures corresponds to the diversity of situations faced by companies. Specialists, such as restructuring advisors, will support debtors in making the right decision.
What does this mean for debtors?
Entrepreneurs reaching for new restructuring tools have been given more freedom in decision-making. In some proceedings, it is the entrepreneur himself who arranges the architecture of his restructuring proceedings, e.g. by collecting votes of creditors for the conclusion of an arrangement. Another decision that has so far been taken by the court has been the selection of a receiver. Under the new regulations, debtors will have a say in the selection of a restructuring adviser, with whom they will be able to cooperate even before proceedings are initiated. Another piece of good news is the abolition of the entrepreneur's liability for failing to file a bankruptcy petition within 14 days of the occurrence of the premises. This deadline has been significantly extended, which will in fact make it possible to meet it. The new regulations make it impossible to declare bankruptcy with respect to an entity that has only temporarily fallen into financial difficulties. Nevertheless, if an entrepreneur has a justified suspicion that the problems are getting worse and he is really threatened with the loss of liquidity in a short time, he may use the procedure for approval of an arrangement. This is an effective, simple and fastest procedure to regain financial equilibrium. An informed entrepreneur notices problems quite early. Unfortunately, until now, he has not had the tools to get out of them in advance. There has also been a sense of 'self-solution' - a false belief that difficulties will automatically pass and the company's situation will improve.
Companies on the brink of bankruptcy can also count on real help. The new law makes available to them the implementation of a sanitation procedure, allowing for a profound financial and operational reorganisation of the indebted company. Admittedly, the procedure minimises the autonomy of the debtor, but it is nevertheless the last alternative before bankruptcy.
The days of blocking restructuring by a single creditor are also coming to an end. This is because a new provision introduces the possibility of concluding a partial arrangement. Under the procedure, an agreement with creditors holding at least two-thirds of all claims covered by the arrangement will suffice. This is a real chance to stabilise this type of situation and is the fastest way to get a company out of the crisis.
Another benefit on the part of entrepreneurs is the availability of external financial support in difficult situations of so-called public assistance for restructuring. The legislator has applied provisions on financial support for entrepreneurs that are clearly defined and realistic. Moreover, the support for companies will also be substantive. Entrepreneurs will be supported by professionals - restructuring advisors - in difficult decisions on the choice of the restructuring procedure, in negotiations with creditors and in preparing applications to the court. Experts will guide companies through the entire process of change, providing support in both legal issues and the technical implementation of resolution procedures.
Nowe prawo to też większa ochrona firm przed egzekucją komorniczą. Mocą nowych regulacji komornik nie będzie mógł zająć majątku, który został włączony do procesu restrukturyzacji. Będzie to sprzyjało możliwości wypracowania układu umożliwiającego dalsze funkcjonowanie przedsiębiorstwa i spłatę wierzytelności. Zmianie ulegnie również kolejność zaspokajania wierzycieli. W myśl nowych gwarancji poszanowania praw wierzycieli, zniesiono uprzywilejowania należności publiczno-prawnych, w tym należności podatkowych. Wyjątkiem są należności z tytułu składek na ZUS za okres do trzech lat.
What does this mean for creditors?
The new Restructuring Law gives a higher status to the creditor - especially the active creditor. This can be seen in a number of aspects. The court may refuse to initiate proceedings against a debtor if it finds that this could result in harm to creditors. At the same time, creditors are given influence over the appointment of the receiver, supervisor and administrator. It is they who will be able to apply for the appointment of a person to act in the proceedings and, as a rule, the court will be bound by such an application. This solution is of key importance for all participants in the proceedings. It should be noted that the person of the restructuring adviser will be of great importance for the success of the change process, so it is important that the courts look favourably on creditors' motions in this respect.
Nowe Prawo Restrukturyzacyjne ma chronić prawa wierzycieli i dostarczać im skutecznych narzędzi do efektywnego odzyskiwania długu. Ustawa wprowadza więc większą decyzyjność tej grupy. Rada wierzycieli otrzyma również możliwość zmiany osoby na stanowisku nadzorcy sądowego czy zarządcy. W niektórych przypadkach przewidzianych w ustawie, wierzyciele będą mogli też sami złożyć wniosek o otwarcie postępowania restrukturyzacyjnego wobec dłużnika i uczestnicząc w nim aktywnie mieć wpływ na działania podejmowane przez zarządcę czy sędziego komisarza. A ponieważ Prawo Restrukturyzacyjne przewiduje, iż dłużnik może sam złożyć wniosek o powołanie do pełnienia funkcji zarządcy w prowadzonym postępowaniu, to wniosek ten będzie dla sądu wiążący jedynie przy akceptacji wierzyciela lub wierzycieli mających łącznie więcej niż 30 proc. sumy wierzytelności.
What does this mean for courts and receivers?
The new definition of bankruptcy and the Restructuring Law is a real challenge for the judiciary and receivers. To representatives of both groups, I appeal to them to approach restructuring cases with more sensitivity and less formalism as matters of "living economy".
The judiciary is going to undergo a profound transformation and, in my view, this will be enforced by far-reaching changes. What I see here is extensive cooperation between restructuring advisers and the courts to develop good practice. Importantly, the courts will only have two weeks to make certain decisions. This is a far-reaching change and, if applied, will have a positive impact on entrepreneurs, on confidence in the courts and on business as a whole.
Ustawa wymaga od wymiaru sprawiedliwości ujęcia kwestii restrukturyzacji w sposób holistyczny. Samo wprowadzenie tak wielu narzędzi restrukturyzacyjnych powoduje, iż sądy powinny skupić się na obronie interesów przedsiębiorcy, przy jednoczesnym zaspokojeniu jego wierzycieli. Dlatego ważne jest również, aby Ministerstwo Sprawiedliwości wywiązało się z obietnicy i stworzyło jak najszybciej narzędzie jakim jest Centralny Rejestr Restrukturyzacji i Upadłości, co pozwoli uczestnikom postępowań na realny wpływ na ich przebieg i bieżący dostęp do informacji.
Nowe regulacje to również szansa na profesjonalizację środowiska syndyków, a po wejściu Ustawy – licencjonowanych doradców restrukturyzacyjnych. Prawo równego dostępu do usług będzie sprzyjało komercjalizacji zawodu, co ostatecznie wpłynie na wyższy poziom świadczonych usług. Zmiany pozwolą na zbudowanie silnych, prężnych kancelarii, które będą konkurować między sobą jakością, zakresem usług oraz doświadczeniem doradców.
What does this mean for the economy?
All the changes described will be important for the designated participants in the restructuring processes. Consequently, they will also have an impact on economic turnover and will be of particular importance for the domestic small and medium-sized enterprise sector, which is the most vulnerable to bankruptcy. The Act clearly separates restructuring proceedings from bankruptcy proceedings, which significantly affects the functioning of the entrepreneur in the process of changes in the current market and influences its perception by counterparties. As a result, the company avoids being stigmatised in the restructuring process. Greater efficiency in the recovery of receivables is also an opportunity to maintain the liquidity of subsequent companies, which may also be at risk as a result of the bankruptcy of their main counterparties.
Utrzymanie przedsiębiorstwa w ruchu to również w dłuższym wymiarze czasu pozytywne efekty społeczne i gospodarcze. Restrukturyzacja w odróżnieniu od upadłości to utrzymanie miejsc pracy, a nawet rozwój pracowników. Zaanagażownie pracowników w proces naprawczy, to szansa na zwiększenie ich zaangażowania i zacieśnienie więzi. Paradoksalnie pracownicy, którzy przeszli przez etap często trudnych zmian, czują się bardziej odpowiedzialni za losy firmy, zwiększa się ich lojalność i efektywność działań.
Polish business has been waiting a long time for new restructuring regulations. I believe that their entry into force will help protect many companies. However, we still have a lot of work ahead of us to change the mentality of entrepreneurs so that they use the tools from the wide range of new restructuring procedures more often and at the earliest possible stages of a crisis. The perception of judges and receivers also needs to change. These actions will therefore require a lot of work and financial resources for training, for the necessary public campaign, but also for research into restructuring and insolvency issues. It is also crucial to create good practices and professional standards on the basis of which the new market for services will develop. But you always have to start somewhere.
Call:
+48 22-30-05-105
+48 22-30-05-106 (fax)
Write:
kancelaria@pmr-restrukturyzacje.pl
Visit us:
70 Prosta Street
00-838 Warsaw
Visitor hours:
Mon-Fri: 9:00 - 13:00
Wednesday: 13:00 - 16:00
Find us on Facebook
Find us on Instagram
PMR Restructuring S.A. @ 2024